還記得步小心去年來日本時,是在餐廳打工吧
我想大家都知道不論是在台灣 或是世界各國,
服務業 餐飲業永遠都是最需要人力,所以最好入門的職業了
不過如果你來日本,是留學的也好或拿著一年打工度假簽也好
除了在餐廳 居酒屋 百貨公司等等一般可以想像得到打工以外
還有什麼樣的打工 是我們可以做的呢?
其實發揮中文的力量,就在這時候了!!!
雖然我們都知道全世界的人都在學英文,因為英文已被視為是國際語言
那考量全世界人口最多的中國大陸,說中文的人生來就是最多的角度來看
再加上大陸的經濟發展在近年來,是各國都不能忽略的生意往來對象
所以除了英文以外,也有很多日本人為了工作需要在學中文!!!!
不過說到教中文,很多人最擔心的是,如果我日文還不夠好的話,有辦法可以教中文嗎?
沒錯!!!因為你的學生是正港的日本人,而你要當"教"他們中文的老師,自然不能太差
二級以上的日文能力...我想某種程度是需要的。
畢竟要如何把中文用日文解釋出來,也是很考驗你的腦袋和語言力的!
所以其實教中文的工作確實比起其他打工相對來說"有個門檻在"。
但是步小心覺得除了日文能力以外,教中文還有更重要和更需要注意的地方
1.單字怎麼解釋?!?!漢字你和學生都看得到~但怎麼說明才了解
像是你要如何用“很簡單的方式”去解釋詞彙讓日本人明白
因為日文有漢字中文也有漢字,所以日本人當然看得懂
就像我們學日文時,也會有漢字一樣但中日解釋不同的時候
日本人學中文的時候,同樣也會有這樣的狀況
還有因為文化上的差異,有些中文是日文裡面沒有的時候
那又要怎麼說明才能夠讓他們明白,這句中文是想表達什麼
尤其像是成語或俚語的部分
(這時候你就會開始感嘆書到用時方恨少,身為說中文的台灣人,還是會有“國文造詣”的問題呀XDDDD)
再來說到教學工作,不外乎就是需要"因材施教"了
2.學生吸收能力 理解能力各不同 教學方式只有一種不夠!!
就像在台灣一樣,每個學生的吸收能力不同,同樣老師上課這樣教
為什麼有人會 有人不會~原因就在這裡
所以同樣在教日本人中文,同樣每個人都是用同一本教材
為什麼有人可以懂,有人上了老半天還是不大會
程度不同,如果教中文只是照本宣科,那學生進步的幅度就會變小
所以在教中文的時候,你需要適應學生,學生也在適應你
你需要觀察學生對中文的理解力,然後不斷用適合他的方式去說明 講解
然後還要依照學生的需求,去補充他生活中會用到 他需要 他有興趣或喜歡的內容
如此一來,這堂課對學生來說,才會真正有意義和收穫
也才會越來越進步
3.「教學相長」你的熱忱和用心,會直接反映在學生上
在教中文的時候,我覺得學生就像一面鏡子一樣
會很直接的反應很多最真實的一面
如果我教得不好時,學生就會滿臉愁容 聽不懂 沒反應
我上的很吃力很累,學生也很痛苦
如果我教得好 解釋的清楚,學生會因為能理解,豁然開朗而滿臉笑容
我上的很開心,學生也覺得很充實愉快
所以只是應付應付,在一對一的教學中是很難可以混過去的
只有你真正喜歡,而且站在對方立場真心想要去解釋讓他理解
那這份工作的意義,就會完全展現在你面前
其實步小心在剛開始初次接觸這份打工的時候,也覺得很辛苦
也曾被學生說過我教得他聽不懂...回家以後覺得很難過
不過不知不覺也教了半年了,而且越教越有心得
所以我覺得是可以慢慢和大家分享這是一份什麼樣的打工了>///<
我想我們都希望自己與身俱來,或是現有的能力,可以讓自己在新的環境中,變成一把利器好好善用
我相信中文是一種力量,學習語言的需求不管到哪都是迫切被需要的
只差在"想學哪國語言"而已
所以你對自記得中文能力有信心
也覺得自己的日文口說表達也不錯
更重要的是,你喜歡教學
那這份打工,或許是你應該找機會體驗看看的!!
留言列表